Маркс и гомосеки

Как известно, на Западе многие «левые» — на самом деле леваки, которые выступают не за справедливость в целом, а за привилегии «профессиональных меньшинств». А ведь еще Хиллари Клинтон откровенно сказала, что «права человека — это права геев».
Отцы-основатели марксизма Маркс и Энгельс предполагали возможность политической организации по гомосексуальным обстоятельствам — и даже успели обсудить перспективы такого движения. Можно сказать, что они лет на сто заглянули вперёд, в будущее Запада!
Дело в том, что Маркс и Энгельс в конце 1860-х активно изучали потенциал различных освободительных движений и однажды дело дошло сексуальных меньшинств. Далее ими обсуждается книга борца за права сексуальных меньшинств Карла-Генриха Ульрихса под названием «Argonauticus».
Я обычно привожу цитаты, но в этот раз дам Вам скрин советского (стыдливого) перевода одного из писем Энгельса Марксу:
В СССР не решились перевести Guerre aux cons, paix aus trous-de-cul — потому что это переводится как «война влагалищам, мир задотрахам» (ну вы поняли, это намёк на «война дворцам — мир хижинам»).
И ведь как точно Маркс угадал — в этом времени и месте на Западе социальное освобождение, как полагается, делается через задницу. Пролетариата больше нет, теперь революционный класс — это гомосеки. Классический задний привод, так сказать. БМВ одобряет!
PS. Кстати, в 1844 г. из-под пера Маркса вышла статья, которая называлась «К еврейскому вопросу» — на фоне которой все рассуждения автора о славянстве и необходимости уничтожить русских просто меркнут. Да-да — Маркс-то, оказывается, был антисемит!
Собственно, Маркс разбирал еврейство с точки зрения возможности использовать евреев для совершения социальной революции — и пришел к выводу, что ничего не выйдет. Там много настолько чудесного, что в СССР этот текст Маркса старательно замалчивали. Почитать его вы можете вот тут:
www.marxists.org/russkij/marx/1844/jewish.htm
Написано К. Марксом осенью 1843 г. Напечатано в журнале «Deutch-Franzosische Jahrbucher», 1844 г. Печатается по тексту журнала, перевод с немецкого.
Известное дело — нет лучших антисемитов, чем выкресты. Это прямо сказано в Талмуде. А Маркс — чистокровный еврей, из раввинской династии, по папеле и мамеле. Крещен в 1824-м. Его заключение в статье, что эмансипация еврея есть эмансипация общества от еврейства, и есть, по сути, основное понятие германского национального социализма, успешно осуществленное на практике партией Гитлера. Что вышло из идей Маркса в Германии и России, а позже во всем мире — всем известно. Не везде до уровня СССР и Камбоджи, но везде близко к этому.
Норот немножко не в курсе, что значит слово «эмансипация».
А оно значит — «освобождение». Помните, в СССР была снята такая апупея «Освобождение»? Ну вот, это оно.
«Эмансипация общества от» кого-то — означает изгнание этого кого-то из общества.
Классики писали аккуратно, скрывая людоедскую сущность за непонятными ширнармассам терминами.
Точно правильный перевод?
trou-de-cul — это анус, дырка в ж@пе.
trous-de-cul — это ж@потрах, в смысле педик.
cons — дуры, множественное число.