Трудности китайского автоперевода

«ВентиляЦ» и «заглухание»: пара взяла в каршеринг GAC GS3 и проверила, как китайцы перевели мультимедиа на русский язык. Бараны там ржут, не понимая, что китайцам просто плевать на российский рынок, они чисто на отцепись что-то там перевели Яндексом, причем даже не всё — там регулярно вылезают иероглифы — и вперед, не хотите не берите.

Добрый русский норот недоумевает и задает вопросы:

Пофиг не пофиг, но почему нельзя из того же российского офиса бренда попросить кого-нибудь русскоговорящего проверить адекватность перевода? Это же буквально ничего не стоит, и никаких особых трудностей не доставляет.

Эхе-хе, наш мир погубят дилетанты. У них всё просто — на словах, потому что делать они никогда не пробовали. «У китайцев и английский перевод вечно хромает, хотя казалось бы на рынок США им не пофиг» — пишут они, и ошибаются, потому что на рынок США китайцам тоже глубоко плевать, причем еще глубже, чем на рынок РФ.

Причина? Китайцы заранее были уверены, что закрытие рынка США это лишь вопрос времени. В далеком уже 2008 году, когда пресловутый Chery Kimo делали как специальный экспортный автомобиль (для внутреннего рынка у китайцев был на той же самой платформе Chery QQ6, не путайте с обычным Chery QQ) — у него и с английским, и с русским интерфейсом всё было хорошо уже с первых же выпусков. А салон ему проектировала фирма Крайслер — чтобы сразу попасть во вкусы американцев (на рынок США Кимо должен был идти под маркой Dodge, принадлежавшей Крайслеру). Даже пилотные партии таких Доджей дилерам США были завезены.

И что же? Еще не было никакого Трампа — но машины китайцам продавать не дали. Без всяких пошлин — начали мотать и ставить палки в колеса, не помогло даже крайслеровское лобби. Были и еще заходы, с другими моделями — пока китайцы не убедились, что на рынок США их не пустят.

Что же касается нашего рынка — надо быть слепым, чтобы не видеть заградительные пошлины, которые не пускают на рынок РФ вообще любые импортные машины, включая китайские. Ну китайцы же не идиоты — если кроссовер Geely стоит в Китае 565 тысяч рублей (по курсу юаня), а у нас 2 миллиона, то это не торговля. 4 цены! Русские забирают себе +300% к цене продажи в Китае, пальцем о палец не ударив. При такой «торговле» серьезная ориентация на рынок РФ была бы глупостью.

Поэтому и русификация вот такая, на отцепись, поэтому и торговля идиотская — китайцы продают машины нашим дилерам только большими лотами (каждая партия не менее 15-30 тысяч машин) по предоплате, никаких поставок с отсрочкой оплаты, и в создание сети запчастей и русских каталогов запчастей никто не хочет вкладываться. Чери когда-то вложилась — отдачи не увидела, а теперь даже Хавал, имея завод в Туле, не спешит тратить деньги и ресурсы на плотное освоение рынка РФ.

А чтобы вы поняли, что русификация интерфейса с китайского дело совершенно нетривиальное — маленький штрих: все надписи в китайском интерфейсе не готовые (целиковые), а собираются из кусочков (как в русском и английском интерфейсе их обычно собирают из слов). Потому что иероглифы — это не фонетическое, а смысловое письмо. Скажем, в интерфейсе пункт, отвечающий за управление поведением освещения, вмонтированного в низ двери — собирается из иероглифов «дверь», «свет», «вниз». Как это собрался переводить дилетант? Эти же иероглифы используются еще в куче мест интерфейса в других сочетаниях по другому поводу.

Просто перевести по иероглифам — вот и получается «Дверь Свет Вниз». А еще ведь надо уместить надпезь в место на экране — китайская иероглифическая надпись гораздо короче, для многословной русской писанины в интерфейсе просто нет места.

Пересчитайте количество иероглифов, а потом пересчитайте количество букв в русском переводе. Как уместить русский перевод в столько знакомест, сколько отведено на иероглифы? Видите — даже собственное имя «Конфуций» это 2 иероглифа, а не 8 букв. И в среднем китайская запись ВЧЕТВЕРО компактнее, чем русский перевод.

Другими словами — лаовайский интерфейс надо разрабатывать ЗАНОВО, практически с нуля, «просто перевести китайский» не выйдет. А если попытаться — то получается вот то, что мы видим. Это с английского на русский перегнать относительно просто, а с китайского — хрен.

Теперь вы понимаете, почему у пресловутого Chery Kimo нет никаких проблем с русским интерфейсом? Да потому, что он изначально делался на английском, а не на китайском. И база запчастей сделана на английском, а не на китайском — её на русский даже не стали полностью переводить, ибо незачем.

А модели, сделанные исходно сугубо для китайского рынка — так просто не перетолмачить. Их надо сразу проектировать на лаовайском — а потом уже на лаовайский интерфейс лепить иероглифы. Именно так делаются «интернациональные» интерфейсы китайских смартфонов — их проектируют на английском, а потом с английского делают локализацию на все другие языки.

Вот диаграмма — распределение пользователей Интернета по используемым языкам:

Как видите, англоязычные опережают даже китайский язык. Хотя по численности населения — даже на испанском говорят больше народу, чем на английском, а на китайском (мандаринском диалекте) говорят больше, чем на английском, испанском и русском вместе взятых. Но когда мы говорим о смартфонах или там автомобилях — нас же интересуют продвинутые, экономически дееспособные для покупки дорогих вещей люди? Поэтому для них распределение по языкам — другое, оно ближе к «интернетному».

И вот сидят китайские программисты, лепят интерфейс на английском — и матерно проклинают лаоваев с их идиотскими фонетическими языками. У китайцев-то всё логично — берешь иероглифы «небо», «путь» и «корабль», складываешь вместе — получаешь «траектория полета самолета» (произносится fēijī de fēixíng lùjìng). А у этих лаоваев какая-то дурь — «the flight path of the aircraft». Тьфу, ничего же не разобрать, и писать надо кучу лишних знаков, и как эту кашу на экран всунуть? А где логика? Понять это невозможно, можно только запомнить.

В примере я, естественно, упрощаю (чтобы вы поняли логику) — на самом деле «траектория полета самолета» на строгом мандарине это 飞机的飞行路径, 7 иероглифов. Но можно упростить до 3-4, и китайцу тоже будет понятно, о чем речь. А на английском это 26 букв плюс 5 пробелов, итого 31 знакоместо — в 4.5 раза больше, чем даже на мандарине.

Посмотрите на картинку в заголовке — большинство пунктов меню в китайском интерфейсе суперкара HiPhi Z состоит из ДВУХ ИЕРОГЛИФОВ. Ну и как это переводить?

Машина — круть, круть, главный конкурент Порше Панамера горько плачет в уголке вместе с Порше Тайканом. Делает её Dongfeng на заводе в Яньчэне (на котором делают машины Киа — да-да, скоро уже и корейские машины окончательно станут китайскими).

Всё управление по проводам, как в современных самолетах, даже руль не имеет механической связи с колесами — и при этом блок руля выставлен на гидравлических амортизаторах, чтобы при аварии смягчить удар водителя о руль. Заодно эта гидравлика регулирует положение руля по вылету, наклону и высоте. Я же говорю — круть крутическая.

Автомобиль HiPhi Z поставляется в Россию с 2023 года. Цены составляют от 9 до 14 млн рублей. Разгон до 100 км/ч 3,8 сек.

Дизайнеры Zhang Shaolei (экстерьер) и Yao Yu-Cheng (интерьер). Цена автомобиля в Китае составляет от 570 000 юаней (то есть около 6 миллионов рублей на наши деньги).

Естественно, никакой приличной русификации интерфейса у этой машины никто делать не будет. Как и англификации, и всего остального. Только иероглифы — китайские и корейские. Глобальный рынок закончился.

Материал: Proper специально для Putc.Org
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Proper на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.
Поблагодарите автора - поддержите его материально:

Читайте также:

47 Комментарий
старые
новые
Встроенные Обратные Связи
Все комментарии
Ոሉαዙҿτα ಭҿҝҿሉҿʓяҝα〄
Ոሉαዙҿτα ಭҿҝҿሉҿʓяҝα〄
22 дней назад

Кыр мыр тпцш? 奇怪

Николай Соколов
Николай Соколов
для  Proper
22 дней назад

А в другой фонетике смысел не меняется? Почему то на похабщину тянет.

Ոሉαዙҿτα ಭҿҝҿሉҿʓяҝα〄
Ոሉαዙҿτα ಭҿҝҿሉҿʓяҝα〄
для  Николай Соколов
22 дней назад

Что именно тянет на похабщину?

Hmm4
Hmm4
21 дней назад

«Эхе-хе, наш мир погубят дилетанты. У них всё просто — на словах, потому что делать они никогда не пробовали.»
Эта — да. «Попросить проверить» — это отдельная работа, которая в стандартный бизнес-процесс не встраивается никак. Т.е. нужно создать задание, найти исполнителя, согласовать с руководством, обеспечить контроль и оценку качества… И тд и тп. В принципе, в этом и заключается работа менеджера, но вот нахрена ему этот дополнительный геморрой?

«Русификация интерфейса с китайского дело совершенно нетривиальное»
Я больше скажу — русификация с того же английского тоже проблема. Ведь русские фразы в среднем на 10-20% длиннее. А значит текстовые поля на общем фоне занимают больше места…

Распределение по языкам в Инете. «Как видите, англоязычные опережают даже китайский язык.» Тут 2 причины: англоговорящих (учитываем Индию!) тупо больше и под «англоязычными» подразумевают говорящих на английском пиджине.

«И вот сидят китайские программисты, лепят интерфейс на английском»
Программисты интерфейс не лепят; интерфейс лепят дизайнеры. Ну там юзибилити, корпоративный стиль и т.д.

ZIL.130
ZIL.130
для  Hmm4
21 дней назад

В интерфейсе, в ГУИ, вообще то длина написанного не имеет значения. Если не влезает будет тупо бегущая строка. Это стандартное решение в подавляющем числе Графических библиотек.
Оцифрованные русско-китайские словари ЕСТЬ.
Слепить переводчик и брать за это бабло — вот вопрос.
Я вообще тут поинтересовался — за последние 15 лет количество инициативных разработок упало на порядок. Все тупо сидят и ждут бюджета на разработку. А то что в каком то месте на инициативной разработке можно поднять нехило бабла — нунафиг, напрягаца ещё.
Т.е. мы имеем массовую «работу» на отцепись. Это я про основную работу, за которую з/п идёт, а уж про инициативные работы — куда там.

Chopster
Chopster
21 дней назад

HipHi конечно круть и мощь, но в 2024 закрыла производство, а с августа 2024 начала процесс банкротства.
Не взлетел гаджет..

Rom
Rom
21 дней назад

Чтобы описать всю (!) Вселенную русскому достаточно 33 знака (раньше чуть больше, но не намного). Китайцу же понадобится 50 000 (пятьдесят тысяч!!!) знаков. Но это должен быть китаец-гений, коих в самом Китае по пальцам пересчитать. Средний китаец знает 2000 знаков. Ипать! Две тыщи закорлючек намалёванных пьяным мастером.
Китайский иероглиф, эта та же самая аббревиатура, которую надо долго и нудно заучивать (блѣть, глаза можно сломать), а русский первоклашка уже знает весь алфавит и постепенно развивается.
Китайский первоклассник скока знаков знает, две тыщи? Хрен там, он их до старости учит.

У нас тоже есть понятные всем знаки, надо только подходить творчески:

u_9f98a27c29534e5bf40e1ffa07fa5968_800
Gena
Gena
для  Proper
20 дней назад

Ну,Кетцыт-коатль хотя бы ничего не сделал для хохлов,так что этот падший планетянин достоин уважения во всём цывылизованном мiре.
Хотя потомки этого К-Коатля проиграли в футбол с саблями гишпанцам,порнотугальцам,прочим мерикосам и даже Мальвины бритишам…
Только в футбол и автогонки могли,и в Атлантик Конвейор,да во всякие Шеффилды…Ну и в такос с текилой,конечно…

Hmm4
Hmm4
для  Proper
20 дней назад

После пары бредовых утверждений я такие простыни не читаю.

Но вот есть на русском 3 разных утверждения:
1. «Я иду домой»
2. «Иду я домой»
3. «Домой иду я»
И возможно ли их написать иероглифами?

Hmm4
Hmm4
для  Proper
19 дней назад

У тебя 3 иероглифа для передачи слова «идти» — если в русском добавить 2 прилагательных/деепричастия к «идти», то смысловых оттенков тоже можно море накрутить.

Hmm4
Hmm4
для  Proper
18 дней назад

В русском — 3 смысловых единицы (корня); в коротком китайском тоже 3. Вот их и имеет смысл сравнивать.

На счёт знакомест — спорно. В фонетическом письме каждое знакоместо одномерно — это абстрактный символ, не несущий смысла сам по себе. А вот иероглиф — это уже 2-мерная картинка, состоящая из нескольких стандартных фрагментов. Т.е. несколько символов, свёрнутых в 1 объект.
Если же рассматривать знакоместо как область на экране/приборной панели — то преимущество иероглифа неоспоримо. При хорошем разрешении экрана, конечно.

«не понимая, что смысловое (идеографическое) письмо в принципе не может быть адекватно переведено фонетическим письмом»
Именно! Я считаю, что при равном количестве корней в фонетическом письме, можно подобрать довольно близкий по смыслу перевод для любого (= китайского 🙂 ) иероглифического письма. А вот наоборот — нет; нужно в утверждение вводить дополнительные сущности.

ironback
ironback
для  Proper
18 дней назад

Ну, Шеф, ты задвинул.)) Правда не понятно почему лидирует европейская цЫвилизация с примитивным фонетическим письмом и верой.
Приверженность китайцев иероглифам может объясняться просто их тягой к самоизоляции и местечковым национализмом — мы люди, а вокруг варвары.
Кстати есть мнение, что никакой пятитысячелетней китайской истории не существует. У нас эту идею не развивают в основном из политических соображений. Зачем обижать хороших соседей.)))

ironback
ironback
для  Proper
18 дней назад

Не-не, Шеф, не передёргивай.) Мы с тобой прекрасно понимаем, что вся современная цивилизация это достижения европейцев.
Почему погибли древние цивилизации получившие свыше знания? Да потому, что получили на халяву, а европейцы шли к современной науке и технике спотыкаясь и даже получая в лоб.
Причём насчёт «в лоб» не фигура речи, а реальный факт. Когда Ломоносов со своим другом (вроде немец, фамилии не помню) изучали атмосферное электричество во время грозы, коллега нашего великого учёного был поражён в голову по некоторым описаниям шаровой молнией. Такие вот дела. А например про врачей, заражавших себя инфекциями, и до последней минуты описывавших симптомы сам знаешь.
А что нам дала китайская медицина? Лечение тестикулами летучей мыши?)))

ironback
ironback
для  Proper
17 дней назад

Шеф, привычные нам цифры пришли вообще-то из Индии, ты это наверняка знаешь. С чего ты взял, что арабская медицина не вторична по отношению к европейской? Например Гален работал почти за восемьсот лет до Авиценны (который арабом не был)), а храмы Асклепия выполняли роль больниц ещё раньше.
Большая часть того чем ты пользуешься — от шариковой ручки до Интернета придумано и сделано европейцами, а то, что было изобретено на Востоке и держалось в секрете, как фарфор или порох, европейцы открыли сами.
Но ты продолжай рассказывать про удивительный Восток который европейцы имели во всех позах последние лет пятьсот. Да, сейчас ситуация меняется, но историю никуда не денешь, её только хохлы могут переписывать.

ZIL.130
ZIL.130
для  Proper
18 дней назад

Сам посыл тут неверный.
Если подумать, то НАЗВАНИЯ родились ДО всякой письменности вообще.
Никто же не сомневается, что у людей только-только начавших осваивать УСТНЫЙ язык (до письменности — это идея как раз МНОГО позже пришла) были свои названия сначала для основных понятий, а потом их становилось всё больше.
Мысль улавливаешь?
Способ ГРАФИЧЕСКОЙ передачи этих основных и всех остальных понятий вообще не имеет значения. Бо ПОНЯТИЯ вне зависимости от графического способа остались те же самые.
Различия в способе графической передачи Устной речи как раз говорят о том что пиктографическая письменность более БЕДНА в сравнении с фонетическими языками. Причём фонетические быстрее приспосабливаются к РАЗВИТИЮ языка.
Посмотри на … хохлов — их выдуманная мойва однозначно БЕДНЕЕ даже «классического» украинского языка. И поэтому вынуждена ЗАИМСТВОВАТЬ. В фонетическом это плёвое дело — целиком или с искажениями берётся ЛЮБОЕ слово и вносится в глоссарий.
На мандарине «лопатка газовой турбины». Или «поршень тормозного цилиндра». Даже это будет хрен пойми что. Не говоря уже о более сложных вещах. Собрание нескольких иероглифов, которые можно прочитать КАК УГОДНО. А томущо КОНТЕКСТ.
Только вот такого контекста НЕ БЫЛО во времена когда эти иероглифы появились.
Точно так же как чисто исламское государство не может создать индустриальное общество, в силу того что в правила жизни там намертво вшиты порядки 7 века, так и наука на китайском это мучение жппы. А — нельзя менять иероглифы и хоть обс#Rись.
И поэтому в одной строчке диссертации «небо»+»вперёд»+»крыло», а в другой строчке те же самые пиктограммы будут обозначать «Верх»+ высоко»+»руки».
Трындетс.

ZIL.130
ZIL.130
для  ZIL.130
18 дней назад

Кстати может смеяться, но неформальный ФОНЕТИЧЕСКИЙ китайский есть уже давно.
И используется как раз для финансовых, математических и прочих ПРАКТИЧЕСКИХ задач.
Гораздо умнее было бы китайским коммунякам не заниматься хренью, а провести реформу языка. Точнее письменности.
Тогда хоть можно будет понять — чево они СОБИРАЮТСЯ делать? А то они и сами этого не совсем понимают — попробуй продерись сквозь многослойные НАМЁКИ.
Да, китайская письменность это и есть — намёк на намёк намёка.

ZIL.130
ZIL.130
для  ZIL.130
18 дней назад

Взять да и написать диссертацию клинописью.
Там ещё круче иероглифов — каждый клин — понятие.
Только вот прочитать всю эту х#Rь скорей всего не сможет даже очень хороший спец по клинописи.
Томущо у него не будет КЛЮЧА — контекста каждой фразы.

Gena
Gena
для  ZIL.130
18 дней назад

В двоичном коде. Но — на марсеанском наречии.

ZIL.130
ZIL.130
для  Proper
18 дней назад

Да них#R@ китаец живший 1000 лет назад не поймёт. Т.е. он прочитает знаки, но СУТЬ — них#R@.
Ну не было тогда таких ПОНЯТИЙ.
А уж объяснить тогдашнему китайцу шо такое прокачка газа через трубу большого диаметра вообще невозможно по дефолту.
Т..е. тогдашний китаец это поймёт ПО СВОЕМУ. И совсем не так как ты постараешься ему объяснить.
А вот в фонетике это объяснить больше шансов. Томущо слова хоть и разные, но ОДНОЗНАЧНЫЕ.
А не вся эта х#RNя с кучей связанных контекстов.
Насчёт ошую — я живу на реке Десна.
И «бяша» да «быша» — тоже ПОНЯТНЫ мне живущему на полторы тыс лет позже того как эти слова были в употреблении. Причём они мне ясны ОДНОЗНАЧНО.

ZIL.130
ZIL.130
для  ZIL.130
18 дней назад

Продолжая твою причинно-следственную цепочку — ЕСТЬ гораздо более совершенная форма чем иероглифы.
По сравнению с этой системой пиктограмма в глубоком анусе: узелковое письмо.
Перевести в графический вид и — бинго.
Каких то пять-шесть-десять-двенадцать etc ТОЧЕК и комбинаций х#RoV@ туча.
И заметь — знакомест сколько?
Правильно ОДНО.
Только почему то цивилизация использовавшая эту самую совершенную систему тупо исчезла.
А шо таки случилось то?

ZIL.130
ZIL.130
для  ZIL.130
17 дней назад

Есле кто не понел — узелковое письмо в графическом исполнении это … Ку-Ар код.
Придуманный 6 (!) или скока там ТЫСЯЧ лет назад.
Ну а клинопись соответственно — баркод.

Hmm4
Hmm4
для  Proper
20 дней назад

«Во всех древних культурах существовавших ранее 4000 лет до н.э. (индусы, русины, арии, хоппи, майя, ацтеки, египтяне, аккадцы, хетты, друиды и т.д.)»
Ну блин… Хоть немножко текст перед копированием проверять надо.

Rom
Rom
для  Proper
20 дней назад

«…иероглифическое письмо передает сразу образы…»
Хых! Русская Речь и письменность тоже основана на Образах. Только это благополучно забыли и суют нам А (арбуз ) вместо НАЧАЛА.
Народ забыл откель слово ОБРАЗОВАНИЕ ведётся и линхвисты им в этом усердно помогают. В Русской Речи НЕТ суффиксов, приставок, корней и окончаний, это хренотень собачья — Всё ОБРАЗЫ РАВНОЗНАЧНЫ.
В ОБРАЗАХ заложены ЗНАНИЯ о Боге, Бытие, законах природы, истории, географии и точных науках.
Кстати, Русская Речь (не язык, а Речь) чётко указывает, что есть БОГ, и это не «дедушка с бородой». Что такое есть Рай и Ад. Вы офигеете узнав где на самом деле «Ад» находится)))

Ну, это всё мы уже проходили, и начинать не стоит…

Пысы: Повторю — Никакой «Кирилл и Мефодий» не смогли бы создать подобное. У них ума бы не хватило даже для 1% . Это ясно как божий день, достаточно лишь прикоснуться к этой «энциклопедии». Там уровень ТВОРЦА, не меньше, а не этих пилигримов.
И да, уровень знаний, примерно второго класса, в хлам разбивает «расовую теорию» придурошного художника с его стадами последователей. С него бы даже дети ржали. Это один из примеров.

Rom
Rom
для  Proper
20 дней назад

Ю (Юнь)
/ І / — Человек
/ О / — Круг
/ — / — Связь
1) Человек, ещё не вошедший в Круг взрослых, но связанный с ними — Мальчик, Юноша.
2) Человек, связанный узами, родством, но находящийся вне границ ареала обитания основного рода.
Это объясняет массовое применение окончания фамилий ЮК в бывшей Червонной Руси, ставшей зап’укрией — Русины, находящиеся вне границ своего Рода, Родины.
3) Некто или нечто, что крутится вокруг нас, связанное с нами Энергией — юла, юлить, юркий.
Первые два варианта более приземлённые, в оригинале Образы показывают потоки Энергии. Образное мышление позволяет это узреть более понятно.

Ъ — Действие (Еръ)
Ь — законченное Действие (Ерь),
(Пень, лень…)
Ы — Действия во множественном числе.

Откель вы думаете у англосаксов и фрицев массовое применение окончания Ер в словах? Отсель.
Builder — строитель
Driver — шофёр, водитель
Baker — пекарь
Welder — сварщик
Dancer — танцор
Seller — продавец
Designer — проектировщик, дизайнер
Commander — командир
Painter — маляр, художник
Teacher — преподаватель, учитель
Weaver — ткач
Turner — токарь
Weigher — весовщик

Ер — Сотворять (Создавать)
Бокс Создавать — Boxer.
Менеджер , докер, брокер…
Тик-Ток тока придумали и сразу ляп(!) Тик-токЕР — Тик-Ток СОЗДАЮЩИЙ.

Я ж говорю — Надо патент вводить, нам эти пѣдоры всю вечность должны будут.

И китайцы тоже…

Rom
Rom
для  Rom
20 дней назад

Повторюсь.
Вопрос:
Почему пенис маленького мальчика мы всегда называем — «Писюн» и никогда (!!!) хѣй? И наоборот — почему у взрослого человека «это» называется хѣй, и очень редко п..с..н? А???
Вот эту простейшую»загадку» не отгадает ни один лингвист — будет пыхтеть, пердѣть, по словарям лазить и в конце концов выдаст епучую ахинею, тюрков, греков и латинян сюда припишет, но хрен догадается.
Подсказка: — мы так говорим на подсознательном уровне, Со-Знание ещё не совсем здохло.

Со-Знание — Совместное Знание.
Со-Общество…

kaktuz
kaktuz
20 дней назад

М-де , увколлы, как вас эпично торкнуло.
А как хорошо всё начиналось….

ZIL.130
ZIL.130
для  Proper
19 дней назад

Если «это» диссертация, то тогда пора тушить воду и сливать свет.

ZIL.130
ZIL.130
для  Proper
18 дней назад

Та в курсе — Хирш рулез.

Ոሉαዙҿτα ಭҿҝҿሉҿʓяҝα〄
Ոሉαዙҿτα ಭҿҝҿሉҿʓяҝα〄
для  ZIL.130
18 дней назад

Чё вы тут? Продолжение Хари Потера читаете?

Чтобы добавить комментарий, надо залогиниться.